Twitter
RSS

Reformas al español


Las constantes quejas de todos los hispanohablantes han sido escuchadas por un grupete de estudiantes que ha propuesto siete cambios significativos que serán desarrollados en esta página por medio de ejemplos llanos y sencillos. Cada uno de estos cambios han sido creado para simplificar y amenizar el aprendizaje del español para quienes lo están conociendo como primera, segunda y hasta quinta lengua. La dicción, pronunciación y escritura son los puntos principales que estos jovencitos han tratado en esta entrega. Finalmente, expondremos este párrafo inicial con las nuevas reglas gramaticales a aplicarse.

Reformas a la lengua española

Debido al gran malestar de quienes formamos parte del mundo panhispánico, hemos decidido crear siete reglas sustanciales que serán enviadas a la Real Academia Española con motivo de estudio y posible aplicación para los cánones del idioma. Las cuatro primeras responderán a una sugerencia generalizada, mientras que las siguientes tres responderán a regionalismos considerables. Las últimas dos serán sugerencias adicionales que no requieren un carácter urgente.

Primera
, de la letra hache.

La existencia de la letra H en el español parece responder a un proceso de significación histórico que actualmente es obsoleto ya que no representa ningún sonido fricativo, alveolar, palatal o apical; por esta razón, proponemos la eliminación efectiva de esta letra carente de fonema, simplificando así la escritura española siempre conocida por escribir todo lo que escucha. Por ser esta una petición generalizada debe ser tomada en cuenta más rápidamente que las demás. A partir de este momento quedarán subordinadas las palabras que tengan una hache incial, intermedia o final.

Ejemplos

* zanahoria » zanaoria

* almohada » almoada
* ¡hola! » ¡ola!

* prohibido » proibido
* hilarante » ilarante

* alhaja » alaja

Segunda
, de las letras elle y ye.

La pérdida constante de diferenciación entre los fonemas de y (j) y ll (ʎ) debe significar la unificación de ambas dentro de un solo fonema a elección de la Real Academia Española. Nosotros utilizaremos, por facilidad, el fonema consonántico palatal y sonoro, popularmente transcrito como ye. Consecuentemente, al la letra y (j) mantener su fonema inicial, no habrá cambio alguno es su fonema o escritura según la nueva reforma. Por ser esta una petición generalizada debe ser tomada en cuenta más rápidamente que las demás.

Ejemplos

* lluvia » yuvia
* llanta » yanta

* ayudar » ayudar
* llama
» yama
* llorar » yorar
* conllevar » conyevar


Tercera, del fonema (x).

La decreciente, casi imperceptible, diferenciación entre los fonemas de ge (x) y jota (x) al igual que en el punto segundo debe suponer un cambio estructural en ambos fonemas. Proponemos, entonces, la unificación de ambos bajo el fonema j (x). En el caso de la letra ge que junto a las vocales a,o, u presenta un fonema consonántico velar y sonoro, se mantendrá intacto. Por otra parte, cuando se necesite el fonema consonántico fricativo velar y sordo junto a vocales e, i se utilizará la grafía tradicional ge o gi.

Ejemplos

* congelar » conjelar

* vengué » vengé
* julio » julio
* averiguar » averiguar

* águila » ágila
* geometría » jeometría


Cuarta
, del fonema (θ).

Debido al gran aporte del dialecto andaluz al español, así como de toda latinoamérica, creemos conveniente la supresión total del distingo del fonema consonántico fricativo, interdental y sordo de las letras c y z. Proponemos, por ende, unificar los sonidos de la letra ese, ce y zeta en uno solo fonema, (s).

Ejemplos


* solidaridad » solidaridad

* conocer » conoser
* descentralizar » desentralisar
* conceptualizar » conseptualisar
* certificado » sertificado


Quinta, del fonema (ks).

Así como hemos acreditado una reforma desde la perspectiva andaluza y latinoamericana, hemos de acreditar una desde la España conservadora; el fonema (ks). La dificil pronunciación de éste deberá ser reexaminada por la Real Academa Española con el fin de suprimirlo. Aconsejamos dicha supresión y consecuente adopción del fonema consonántico fricativo sordo (s) para reemplazarlo. Por otra parte, las palabras que presentan una repetición de la letra c, utilizarán este fonema consonántico doble. Finalmente, palabras que en la antigüedad utilizaban el fonema consonántico simple, fricativo, palatal y sordo serán reemplazadas por el fonema (x), ya mencionado.

Ejemplos


* texto » testo
* explicación » esplicación
* dicción
» dixión
* elección
» elexión
* mexicano » mejicano

Sexta, de las letras c, q, k; b y v.

La diferenciación entre estas letras han significado años enteros de aprendizaje para todos quienes hemos aprendido el español sin obtener un buen resultado. Por esta razón, pedimos a la Real Academia Española las unifique de la siguiente manera: en el caso de c (k), q (k) y k (k) en un fonema único consonántico oclusivo, velar y sordo (k). Por su parte, en el caso de b (b) y v (b) pedimos la unificación de ambas en el fonema consonántico labial y sonoro (b).

Ejemplos

* casa » kasa
* quitar
» kitar
* quilómetro
» kilómetro
* bacteria
» bacteria
* obvio
» obio
* óvulo
» óbulo

Séptima, del fonema (s).

La pronunciación de este fonema consonántico fricativo sordo (s) en posición final es uno de los más grandes problemas en la región andaluza, caribeña y latinoamericana, en zonas costeras por lo que sugerimos eliminarla para lograr mayor fluidez en el hablado a gran escala y menor dificultad al escribir.

Ejemplos

* reves
» reve
* después » despue
* estrés
» estre
* estamos
» estamo
* sentimos
» sentimo

Reglas adicionales.

Primera, de las tildes.

La presencia de la tilde en español debe ser suprimida pues debemos dejar florecer la deductividad abstracta de quienes hablamos el idioma. Así, el uso de tildes quedará limitado a palabras tetrasílabas, pentasílabas y hasta octosílabas.

Ejemplos

* canción
» cancion
* ¿cómo?
» ¿como?
* ayudaré » ayudare
* estudié
» estudie


Segunda, de la de (d) y del pasado participio.

El ritmo del idioma nos impide pronunciar correctamente el fonema consonántico dental y sonoro (d) en posición intervocálica o final. Por otra parte, su uso en el uso particio pasado está casi extinto y es mal sonante; por esta razón, pedimos una revisión por parte de la Real Academia Española.

Ejemplos

* verdad
» verda
* estudiado
» estudiao
* completado
» completado
* usted
» uste
* disgustado
» disgustao

Agradecemos su disponibilidad, y colaboración inmediata con estos asuntos de vital importancia para el desarrollo, progreso y unificación de nuestra lengua. Esta es nuestra primera entrega y esperamos muy pronto poder presentar un segundo veto correspondiente a otros problemas lingüísticos pertinentes.

Komo abiamo prometio bamo a presentar la reforma plantea asia la Real Akaemia Española con el primer parrafo ke abiamo puesto en este dokumento...


* La konstante keja de todo lo ispanoablante an sio eskuchaas por un grupete de estuiante ke an propuesto siete kambio signifikatibo ke seran desarroyado en esta pajina por medio de ejemplo yanos y sensiyos. Kada uno de esto kambio an sio kreao para simplifikar y amenisar el aprendisaje del español para kiene lo están konosiendo komo primera, segunda y asta kinta lengua. La dixión, pronunsiasion y eskritura son lo punto prinsipale ke esto jobensito an tratao en esta entrega. Finalmente, espondremo este parrafo inisial kon la nueba regla gramatikale a aplikarse.

Esta página está en total acuerdo con los puntos aquí planteados... Ventajosamente no estamos seguros desde cuando los aplicaremos; por ahora no lo haremos, para nuestra buena suerte.

Comments (0)

Publicar un comentario